Tłumaczymy José Hierro – warsztaty translatorskie w Instytucie Cervantesa w Krakowie (9.06 i 7.07.2022)
W ramach obchodów setnej rocznicy urodzin hiszpańskiego poety, José Hierro (1922-2002), Instytut Cervantesa w Krakowie zaprasza do udziału w warsztatach translatorskich, które poprowadzą tłumaczka i wykładowczyni Uniwersytetu Jagiellońskiego, dr Maria Filipowicz-Rudek oraz dr hab. prof UP Marta Eloy Cichocka, poetka, tłumaczka i fotografka, wykładowczyni Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie. Warsztaty (cz. 1) odbędą się we czwartek 9 czerwca od 10h do 13h, a ich finał (cz. 2) przewidziany jest na czwartek 7 lipca podczas Festiwalu Miłosza w Krakowie.
Uwaga: obowiązuje Formularz zapisu na warsztaty.
„W poezji hiszpańskiej od czasów powojennych aż po dziś głos José Hierro jest jednym z najbardziej znaczących i wytrawnych. Działalność twórcza Hierro obejmuje ponad pięćdziesiąt lat, od publikacji książek Tierra sin nosotros (1947) i Alegría (1947) do wydanej w 1998 roku Cuaderno de Nueva York, czyniąc z niego jedną z najwybitniejszych postaci pierwszych powojennych pokoleń poetyckich obok Blasa de Otero, Gabriela Celayi czy Ángeli Figuery. W ciągu swojej wieloletniej kariery literackiej Hierro zdobył najważniejsze nagrody i wyróżnienia literackie, jakie może otrzymać pisać posługujący się hiszpańskim, zarówno za poszczególne książki poetyckie, jak i całokształt twórczości (…) Poezja José Hierro ma wymiar głęboko dokumentalny i charakter świadectwa, co widoczne jest już od pierwszych utworów poetyckich, w których autor prezentuje swoje idee estetyczne. Nie dziwi więc, że krytycy, skupiając się na pierwszej dekadzie jego twórczości poetyckiej, określają ją mianem poezji egzystencjalnej, nie egzystencjalistycznej” – pisze o José Hierro Juan José Lanz, kurator poświęconej mu wystawy Cuanto sé de mí. José Hierro en su centenario (1922-2022) w Hiszpańskiej Bibliotece Narodowej.
Podczas warsztatów uczestnicy będą pracować nad wybranymi wierszami z antologii Poesías completas (1947-2002).